[22/05/23 05:13] - mastodon.social
(訳) 人生の中で、なんという困難な道だろう :cwy:

人生的路,怎么这么难走啊:cwy:

[22/05/23 05:04] - mastodon.social
(訳) アメリカ人、私は月曜日という未来から来たんだ。

Americans, I come from a future called Monday. It is awful. Turn back now if you can.

[22/05/23 05:03] - mastodon.social
(訳) 私は、どうすれば最もシンプルで消化しやすい方法で、多くの人に連携サービスを紹介できるかということについて、会話を始めようとしているだけです。

Mostly I'm just trying to start a conversation around how to introduce federated services to the masses in the simplest easily digestible way.

(訳) 統合失調症であることは、他の人よりも優れているということです。

[22/05/23 04:48] - mastodon.social
(訳) これとこれとこれとこれが書いてあるんだろう」と思ってコメントを見に行ったら、確かに納得してしまったので、非常にひっかかったという感じです。

Estoy como muy rayada porque pensaba "yo creo que dice esto y esto y esto" y me he ido a los comentarios y efectivamente. Satisfecha estoy.

[22/05/23 04:46] - mastodon.social
(訳) この週末は、仕事もソーシャルネットワークも切り離したのですが、正直言って、自分にとっては最高でした。

時々、やってみることをお勧めします。

Este fin de semana he desconectado de trabajo y redes sociales y me ha venido genial, la verdad.

Es algo que recomiendo hacer de vez en cuando.

[22/05/23 04:45] - mastodon.social
(訳) この週末は、仕事もソーシャルネットワークも切り離したのですが、それが自分にとって、本当によかったです。

時々、やってみることをお勧めします。

Este finde he desconectado de trabajo y redes sociales y me ha venido genial, la verdad.

Es algo que recomiendo hacer de vez en cuando.

(訳) 急変→紅蓮=鉤の翼≧烏の翼>シャンデュ=仮面>>ひまわり
やはり歴史は古いですね。(歩きながら)
ひまわりさんあなたです。(指差し)

[22/05/23 04:38] - mastodon.social
(訳) あとはバイクに取り付けるだけです。

Just need to mount it on the bike:

[22/05/23 04:36] - mastodon.social
(訳) フライトシムでトゥーレーヌの上空を小さく飛ぶ。

Petit survol de la Touraine dans Flight sim. Le rendu est toujours aussi fou

[22/05/23 04:25] - mastodon.social
(訳) 読書家の写真を1万枚以上集めている友人のために、「読書家」を記録しました。

Reading Man, opname voor een vriend die inmiddels meer dan tienduizend foto’s van lezende mannen heeft verzameld.

[22/05/23 01:54] - mastodon.social
(訳) 今週私に起こったことで、かなり面白いけどかなりnsfwな話があるのですが、シナリオを考えるとBANされそうで怖いです。

Tengo una historia bastante graciosa pero bastante NSFW de algo que me ha pasado esta semana pero visto el panorama me da miedo que me baneen😂

[22/05/23 01:53] - mastodon.social
(訳) 学業を失うかもしれない惨めな状況の中、私は早く体が心に追いつくようにと、日常生活を整え、ビタミン剤とタンパク質のサプリメントを買い求めるようになったのです。

在难熬苦闷面临失学危机的当下,我打起精神开始调整作息并且选购各种维生素片蛋白质补剂以期我的肉体可以早日追上我的精神

[22/05/23 01:50] - mastodon.social
(訳) 私が初めて‼️を味わったのは世界恐慌で、関わったdbjjも散り散りになり、今日見たら、みんな叔父と一緒にツアーで来ているんですね。

我初尝🉐️竟然碰上大萧条,就连和我互关的dbjj 们都作鸟兽散,今日一看都来次叔叔这里tour了,认真说来我还有点心生愧疚(。

[22/05/23 01:50] - mastodon.social
(訳) @3dprintingdad ドゥームスクロールでなく、こっちの方がずっときれいです。

@3DPrintingDad so much more nicer on this side not doom scrolling. How's the bunnies?

[22/05/23 01:48] - mastodon.social
(訳) ️ 姉妹より口が上手い

[22/05/23 01:45] - mastodon.social
(訳) ハードディスクの整理をしながら、2005年頃の大学寮の机の上に目を向けると、キャビネットに貼られた......のシールにプーチン(?とプーさん(!?)ははははははははははははははははははははははははははははははははははははははははは、これはなんという政治的寓話なのでしょう。

整理硬盘,翻到05年左右的大学宿舍书桌,柜子上贴的……怎么会有普京(??和维尼熊(!!哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈这是什么政治寓言!

[22/05/23 01:45] - mastodon.social
(訳) ️ 姉妹より口が上手い

🉐️比姐姐们好嘴

[22/05/23 01:42] - mastodon.social
(訳) アメリカの8歳以上の子供向けテレビアニメで、15シーズン続いたものはひとつもないんだ。

その点を差し引いても......アーサーと......私が見落としたものがあるはずです。

I can't think of a single American television cartoon aimed at children over 8 that's lasted 15 seasons.

Even taking that caveat away you have Arthur, and maybe something I'm spacing on.

[22/05/23 01:42] - mastodon.social
(訳) の敷地内にあります。
-恋は盲目
-神は愛である
-ステビ・ワンダー・イズ・ブラインド

の結論に達した。
I. スティーブン・ワンダー・イズ・ラブ
二、スティービー・ワンダーは神である
iii. 神は盲目である
iv. 神はスティーヴィー・ワンダーを盲目的に愛している

Premisas:
-El amor es ciego
-Dios es amor
-Stevie Wonder es ciego

Conclusiones:
I. Stevie Wonder es amor
II. Stevie Wonder es dios
III. Dios es ciego
IV. Dios ama a Stevie Wonder ciegamente

Show older
pomdon.work

ぽむの鯖🌟 19/7/26~